. . . "1986". _:kyaNDEtY2096 . _:kyaNDEtY2096 "Marvin_Berry_$0026_the_Starlighters". _:kyaNDEtY2078 . _:kyaNDEtY2078 "42993". _:kyaNDEtY2095 . _:kyaNDEtY2095 "Marvin_Berry". _:kyaNDEtY2099 . _:kyaNDEtY2099 "Back_to_the_Future_$0028movie$0029". . . . . "1985". . . _:kyaNDEtY2082 . _:kyaNDEtY2082 "Back_to_the_future". _:kyaNDEtY2100 . _:kyaNDEtY2100 "back_to_the_future". _:kyaNDEtY2091 . _:kyaNDEtY2091 "back_to_the_future". . . . "1985". . . _:kyaNDEtY2088 . _:kyaNDEtY2088 "88_Miles_per_Hour". _:kyaNDEtY2093 . _:kyaNDEtY2093 "Enchantment_Under_the_Sea". _:kyaNDEtY2089 . _:kyaNDEtY2089 "Back_to_the_Future_Part_I". _:kyaNDEtY2101 . _:kyaNDEtY2101 "919". _:kyaNDEtY2084 . _:kyaNDEtY2084 "Back_to_the_future_part_I". . . "1986". . . _:kyaNDEtY2080 . _:kyaNDEtY2080 "BTTF". _:kyaNDEtY2086 . _:kyaNDEtY2086 "Back_to_future". . . . . _:kyaNDEtY2083 . _:kyaNDEtY2083 "Back_to_The_Future". . . . . _:kyaNDEtY2092 . _:kyaNDEtY2092 "BttF". . . . . . . "19000000.0"^^. _:kyaNDEtY2097 . _:kyaNDEtY2097 "60010110". . . . . _:kyaNDEtY2079 . _:kyaNDEtY2079 "Back_to_the_Future". . . . _:kyaNDEtY2087 . _:kyaNDEtY2087 "88_Miles_Per_Hour". . . . . . . "1986". . _:kyaNDEtY2081 . _:kyaNDEtY2081 "Back_to_the_Future_$0028film$0029". _:kyaNDEtY2098 . _:kyaNDEtY2098 "tt0088763". _:kyaNDEtY2102 . _:kyaNDEtY2102 "back-to-the-future". _:kyaNDEtY2103 . _:kyaNDEtY2103 "0080-832f". _:kyaNDEtY2090 . _:kyaNDEtY2090 "88_MPH". _:kyaNDEtY2094 . _:kyaNDEtY2094 "Tillbaka_till_framtiden". _:kyaNDEtY2085 . _:kyaNDEtY2085 "Back_To_The_Future". "116.0"^^. . . . . . . . . "17 year old Marty McFly got home early last night. 30 years early."@en. "Marty McFly's having the time of his life. The only question is -- what time is it?"@en. "He was never in time for his classes... He wasn't in time for his dinner... Then one day... he wasn't in his time at all."@en. "He's the only kid ever to get into trouble before he was born."@en. "Marty McFly just broke the time barrier. He's only got one week to get it fixed."@en. "Meet Marty McFly. He's broken the time barrier. Busted his parents' first date. And, maybe, botched his chances of ever being born."@en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "\u05D1\u05D7\u05D6\u05E8\u05D4 \u05DC\u05E2\u05EA\u05D9\u05D3"@he. "\u30D0\u30C3\u30AF\u30FB\u30C8\u30A5\u30FB\u30B6\u30FB\u30D5\u30E5\u30FC\u30C1\u30E3\u30FC"@ja. "Tillbaka till framtiden"@sv. "Tilbage til fremtiden"@da. "\u0E40\u0E08\u0E32\u0E30\u0E40\u0E27\u0E25\u0E32\u0E2B\u0E32\u0E2D\u0E14\u0E35\u0E15"@th. "\u041D\u0430\u0437\u0430\u0434 \u0432 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0449\u0435\u0435 (\u0444\u0438\u043B\u044C\u043C, 1985)"@ru. "Back to the Future (film)"@nl. "\u56DE\u5230\u672A\u6765"@zh. "\u041E\u0431\u0440\u0430\u0442\u043D\u043E \u0432 \u0431\u044A\u0434\u0435\u0449\u0435\u0442\u043E"@bg. "Paluu tulevaisuuteen -trilogia"@fi. "Gelece\u011Fe D\u00F6n\u00FC\u015F"@tr. "Ritorno al futuro"@it. "Back to the Future"@en. "\uBC31 \uD22C \uB354 \uD4E8\uCCD0"@ko. "De Volta para o Futuro"@pt. "Retour vers le futur"@fr. "Trilogio Back to the Future"@eo. "N\u00E1vrat do budoucnosti I"@cs. "Regreso al futuro"@es. "Tilbake til fremtiden"@no. "Zur\u00FCck in die Zukunft"@de. "Powr\u00F3t do przysz\u0142o\u015Bci"@pl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "BttF"@en. . . . "Source: Freebase - The World's database". _:kyaNDEtY2096. _:kyaNDEtY2078. _:kyaNDEtY2095. _:kyaNDEtY2099. _:kyaNDEtY2082. _:kyaNDEtY2100. _:kyaNDEtY2091. _:kyaNDEtY2088. _:kyaNDEtY2093. _:kyaNDEtY2089. _:kyaNDEtY2101. _:kyaNDEtY2084. _:kyaNDEtY2080. _:kyaNDEtY2086. _:kyaNDEtY2083. _:kyaNDEtY2092. _:kyaNDEtY2097. _:kyaNDEtY2079. _:kyaNDEtY2087. _:kyaNDEtY2081. _:kyaNDEtY2098. _:kyaNDEtY2102. _:kyaNDEtY2103. _:kyaNDEtY2090. _:kyaNDEtY2094. _:kyaNDEtY2085. . . . . . . . . . . "1985". . . . . . . . . . . . . . . . . "http://www.bttfmovie.com/". . . . . "1985". . .